Choijil
![](../images/interviewees/990277.jpg)
Basic information
Interviewee ID: 990277
Name: Choijil
Parent's name: Magsar
Ovog: Tor-- Jambal
Sex: m
Year of Birth: 1930
Ethnicity: Halh
Additional Information
Education: higher
Notes on education:
Work: retired
Belief: Buddhist
Born in: Tariat sum, Arhangai aimag
Lives in: Sühbaatar sum (or part of UB), Ulaanbaatar aimag
Mother's profession: herder, passed away
Father's profession: milk and oil (tos) production master
Themes for this interview are:
(Please click on a theme to see more interviews on that topic)
work
new technologies
foreign relations
travel
literature
Alternative keywords suggested by readers for this interview are: (Please click on a keyword to see more interviews, if any, on that topic)
To read a full interview with Choijil please click on the Interview ID below.
Summary of Interview 090725B with Choijil
Note: This summary is a combined summary of both interview parts, 090725A and 090725B.
He has been in such highly responsible positions like the editor-in-chief of Mongolian Youth Truth newspaper, and the deputy editor-in-chief of Ünen newspaper. In 1969 he was appointed the deputy chief in charge of Mongolian TV and Radio programs. Then he was the head of the Mongolian Television. Besides being a good darga he was a good journalist. Having retired, he didn’t sit around but he published many books. Choijil is an author who would never let grass grow under his feet. When he represented Mongolia in the Soviet Union as a special reporter, he published two thick books entitled The Friend’s Land is Never Too Far. He has published dozens of his works like Under the Hanoi Sky, Morning of the Lake (a novel), Destined Meeting (novel), Unforgettable Cosmic Days, White Bank of River, Blue Wave of Atmosphere, Fate and the Universe. I like reading his books because his writing is full of amazing gorgeous Mongolian language and he is very keen and clear-sighted about everything and he expresses it in a way that reflects clearly in our mind. He writes grammatically correct expressions which are acceptable and instructive to us, journalists. Unfortunately, the state hasn’t recognised the great labor of this great journalist and he hasn’t been rewarded. But I’m glad I had the chance to talk to him about the disadvantageous parts of his life. By reading this interview you’ll know about the formation and development way of the Mongolian journalism, press, radio and television. The books he wrote in his last years of his life like “Fate and the Universe 2”, “The Last Stop of a Long Trip”, “My Lucky and Sharp World” tell us about ordinary and simple life. He has written the social cast of that time with his own skilled narrative and they are amazingly fine works. I think they could be manuals not only for us but also for the anthropologists.